10 německých vtipů, které jsou ve skutečnosti zábavné
Pokud jste si mysleli, že Němci nejsou legrační skupina, podívejte se na tyto veselé vtipy a zasmejte se!
1. Mají klokani v Německu?
Anglický překlad:
- Může klokan vyskočit výše než dům?
- Ano! Protože dům nemůže skákat.
Původní němčina:
- Může klokan vyskočit výše než dům?
- Ano! Protože dům nemůže skákat.
2. Myslel sis, že led je volný?
Anglický překlad:
- Ale číšníku, káva je studená!
- Díky, že jste mi to řekl, pane! Ledová káva je o jedno euro více….
Původní němčina:Reklamní
Ale číšníku, káva je studená! Je dobré, že mi to říkáte, pane! Ledová káva stojí o jedno euro více ...
3. Jediná věc zábavnější než Němci je německá gramatika
Anglický překlad:
Německý učitel se ptá Bini: Co je to za případ, když řeknete, že učení mi přináší radost? Bini krátce uvažuje: Vzácný, pane učiteli.
Původní němčina:
Německý učitel se ptá Bini: Co je to za případ, když řeknete: Baví mě učení? Bini nemyslí dvakrát: vzácný, pane.
4. Manžel zjevně nenávidí nakupování v každém jazyce
Anglický překlad:
- Šéfe, mohu dnes odejít z práce o dvě hodiny dříve? Moje žena chce, abych s ní šel nakupovat.
- To nepřichází v úvahu.
- Děkuji šéfe! Věděl jsem, že mě nezklameš.
Původní němčina:
Šéfe, mohu dnes skončit o dvě hodiny dříve? Moje žena chce jít se mnou nakupovat. To nepřichází v úvahu. Děkuji moc šéfe, věděl jsem, že mě nezklameš.Reklamní
5. Zjevně zločiny fungují lépe na venkovských místech
Anglický překlad:
Soudce obžalovaného: Jste obviněni, že jste svými sousedy zahnali kletbami do lesa a tam je strašně zbili. Nešel jste trochu daleko, obžalovaný? Odpověď: Ano, máte pravdu, vaše ctihodnosti, měl jsem to udělat dříve na louce!
Původní němčina:
Soudce obžalovaného: Obvinili jste se z toho, že své sousedy zahnali přísahou do lesa a že jste je tam strašně mlátili. Nešel jste tam příliš daleko, obžalovaný? Odpověď: Ano, máte pravdu, pane soudci! Měl jsem to udělat na louce předem!
6. Papa potřebuje svůj lék
Anglický překlad:
Stará žena pije whisky poprvé. Chvíli přemýšlí a pak říká: Zvláštní, chutná přesně jako lék, který musel můj zesnulý manžel užívat dvacet let!
Původní němčina:
Stará dáma pije whisky poprvé. Chvíli přemýšlí a pak řekne: Zvláštní, tohle chutná stejně jako lék, který můj požehnaný manžel musel užívat dvacet let.
7. Chlapi, hrubý…
Anglický překlad:
Pacient: Doktore, doktore, mám střevní pohyb každé ráno v 7!
Doktor: Ale to je skvělé!Reklamní
Pacient: Ale já se probudím v 7:30!
Původní němčina:
Doktore, doktore, každé ráno v 7 ráno mám stolici! - Ano, to je velmi dobré! - Ale vstávám až o půl osmé!
8. Nic jako malý rozvodový humor
Anglický překlad:
- Co mají společného ženy a ruční granáty?
- Když prsten stáhnete, váš dům zmizí.
Původní němčina:
- Co mají společného ženy a ruční granáty?
- Pokud stáhnete prsten, váš dům je pryč!
9. Němci milují své psy….
Anglický překlad:
Můj pes pronásledoval lidi na kole, dokud jsem mu neodnesl kolo.Reklamní
Původní němčina:
Můj pes vždy pronásledoval lidi na kole, dokud jsem mu kolo nesundal!
10. TBH, tohle opravdu nedostáváme
Anglický překlad:
„Ahoj Philipp, jaká byla tvoje dovolená?
-Hrozný! V hotelu jsem měl pokoj číslo 100. A 1 spadl ze značky na dveřích!
Původní němčina:
„Ahoj Philipp, jaká byla dovolená?
- Hrozné! V hotelu jsem měl pokoj číslo sto. A ten spadl ze dveřní desky!
(Tip: V Německu jsou veřejné toalety označeny číslem 00.)
Doporučený fotografický kredit: meenakshi madhavan přes flickr.com