19 špinavých španělských slov, o kterých jste si mysleli, že jsou neškodná

19 špinavých španělských slov, o kterých jste si mysleli, že jsou neškodná

Váš Horoskop Pro Zítřek

Proč se mi smějí? Co jsem to sakra řekl?

Pokud jste cestovali do španělsky mluvící země, aniž byste se naučili španělsky, pak jste se setkali s rozpaky, které vám přinesou nesprávné španělské slovo. Zvláště pokud je to špinavé!



psy-1024x576

Všechny jazyky přicházejí se svými vlastními slovy, která mají alternativní výklad k rodilým mluvčím, a právě tato vtipná slova nás přibližují.



Naučte se je všechny a dozvíte se to, až se příště budete smát při španělštině. Heck, můžete se dokonce začít smát, když jim to řeknou jiní - a to je, když oficiálně víte, že jste spíše španělský mluvčí než španělský student.

1. Ropucha

Čistý význam: Ropucha

Špinavý význam: Dáma hoo-ha



Toto je číslo jedna v mém seznamu, protože jsem měl lidi, kteří se mi smáli, když mluvili o ropuchách v kontextu probíhajícího biologického výzkumu.

Neexistuje způsob, jak se vyhnout hlouposti, bez ohledu na váš kontext nebo technicky dokonalou španělštinu. Pokud nemluvíte s biology, možná byste mohli předstírat, že znáte jen slovo pro žábu (rana). Říkám, že to zvládneš. Žádný strach. Udělejte na vědeckou komunitu (a mě) hrdost tím, že budete bez ostychu používat přesný jazyk bez ohledu na důsledky.



2. Shell

Čistý význam: Mušle

Špinavý význam: Mapa Tasmánie

Pokud jste to nevěděli Tasmánie má takový tvar , teď ano - navždy. Nemáš zač. Toto slovo se objevuje v mnoha explicitních frázích používaných k proklínání lidí, jako je například & iexcl; Concha [de] tu madre! a divnější & iexcl; Concha [de] la lora!

3. Děvko

Čistý význam: fena

Špinavý význam: Floozie

Zdá se, že tento zatracený genderový jazyk je navržen tak, aby tyto problémy způsoboval záměrně. Když mluvíte, musíte automaticky definovat psa jako psa mužského nebo ženského pohlaví, ať už perro nebo perra.Reklamní

V angličtině máme vlastní vulgární slovo, které technicky znamená fenka, ale z tohoto důvodu se téměř nikdy nepoužívá. Španělština používá fenku pro další urážku, konkrétně pro ženu se svobodnou morálkou nebo pro svobodnou ženu, která měla mnoho milenek.

4. Jezte

Čistý význam: Jíst (reflexivně)

Špinavý význam: Dělat skutek

Tenhle způsobil můj osobní, stále oblíbený španělský trapný příběh. Když jsem mluvil se svou ekvádorskou rodinou v rodině o úkolu ve španělské třídě, který zahrnoval La caperucita roja, udělal jsem metaforický faceplant poté, co jsem mluvil o tom, jak vlk jí babičku. Mluvte o znovuobjevení klasických příběhů. Nikdy nezapomenu na zvuk osmi Quiteňosů, kteří se hystericky smáli mé španělské hrubé chybě.

5. Bohatý

Čistý význam: Bohatý (když se odkazuje na lidi), chutný (když se odkazuje na jídlo)

Špinavý význam: Delicious (když se odkazuje na lidi)

Podobnou chybu můžete udělat, pokud si stále pletete ser a estar a chcete někoho popsat jako dobrého člověka. Pokud říkáte, že Ella está buena místo Ella es buena, dávejte pozor na zvednuté obočí - právě jste řekli, že je horkým kouskem ocasu, ne že je to dobrá lidská bytost.

6. Zadek vs. Hýždě vs. Zadní

Čistý význam: Zadek

Špinavý význam: Zadek

Dobře, špína je zde způsobena společným zaměňováním mezi dvěma slovy uvedenými výše. Culo je nadšené slovo, které vnímaví španělští studenti často zachytí posloucháním příliš velkého množství reggaetonu.

Nalga je laskavější slovo, které znamená něco podobného zadku, zadním tvářím v množném čísle a lil 'zadním tvářím, když jsou formulovány zdrobněně jako nalguity - ale přesto, že jsou anatomičtější, jsou stále mírně hrubé.

Držte se trasero, které zní podobně jako Angličané, a budete ve všech společnostech zdvořilí.

7. Tlustý

Čistý význam: Tuk, olej

Špinavý význam: Tlustý

Toto je opět další případ slovních spojení. Možná jste se dozvěděli, že grasa technicky znamená tuk, ale to neznamená, že byste měli odkazovat na svůj vlastní tělesný tuk nebo na někoho jiného. Místo toho řekněte, Tengo unas libras de más (mám pár kil navíc), spíše než ukazovat na sebe a mluvit o ošklivé, mastné sádle.Reklamní

8. Vejce

Čistý význam: Vejce

Špinavý význam: Dva amigové

Pokud se chcete ujistit, že tohle neuděláte, můžete vždy použít huevitos. V některých zemích - já sám vím jen o tom, že se to děje v některých částech Mexika - se někteří rodilí mluvčí odkládají na blancos, když diskutují o vejcích.

9. Míče

Čistý význam: Menší míče (na rozdíl od balónu nebo bola, které odkazují na větší míček) používané při sportovních akcích

Špinavý význam: Dva amigové

Možná mluvíte o tenisovém vybavení, ale nikdy to nebude vtipné.

10. Míče

Čistý význam: Obecné předměty ve tvaru míče, míčky používané pro sportovní akce, jedlé míčky jídla

Špinavý význam: Dva amigové

Pro sportovní míče neexistuje žádné španělské slovo, které by nebylo vtipné. Promiňte. Toto konkrétní slovo je dvakrát tak špatné, protože můžete jíst bolasy také v mnoha částech španělsky mluvícího světa. Najednou & iquest; Qué comiste hoy en el almuerzo? se stává nebezpečnou otázkou.

11. Chorizo

Čistý význam: Klobása

Špinavý význam: Přesně to, co si myslíte, že to znamená

Na vaší domovské zemi nezáleží - je součástí lidské přirozenosti identifikovat neurčitě falické předměty a smát se jim. Všichni víme, jak klobása vypadá, a všichni víme, co toto slovo může znamenat ve správném (nebo nesprávném) kontextu.

12. Prsa vs. Hruď

Čistý význam: Kuřecí prsa / lidská hruď, lidská prsa

Špinavý význam: Prsa

Pojďme si to všechno hned ujasnit: Pechuga je pro mluvení o kuřecích prsou a pecho je odbornější výraz pro lidskou hruď. Pecho lze použít, když hovoříte o zdravotních problémech, fyzické zdatnosti, kojení a jakémkoli jiném obvyklém tématu konverzace.Reklamní

Pechuga, když se používá ve vztahu k osobě, vyjadřuje, že si o této osobě myslíte, že je jako kus masa. Pecho, který se používá při mluvení o masu, sděluje, že nevíte, jak mluvit španělsky.

Nechcete vždy říkat pecho, když mluvíte o lidech (nebo o sobě), protože to může být nepříjemné, pokud jste uprostřed dívčí noci nebo tak něco. Chcete-li ve skutečnosti lhostejně hovořit o kozách (a ne o modrošedém druhu) s přáteli, v Ekvádoru můžete použít chichis v hravém smyslu a vyhnout se tomu, aby to znělo naprosto trapně.

13. Taška

Čistý význam: Taška, nákupní taška, pytel

Špinavý význam: Pytel

Místo toho říkejte fundu pro lásku k Bohu.

14. Ptáček / Ptáček

Čistý význam: Ptáček, ptáček

Špinavý význam: Homosexuál (urážlivý)

Toto naprosto nevinné slovo se při použití ve špatné zemi stává urážlivou nadávkou. Na mnoha místech zní ave zní těžce, trapně nebo se prostě používá méně často, a právě tam budete chtít pomocí pájaro mluvit o našich okřídlených létajících přátelích.

V jiných oblastech, konkrétně v Karibiku a možná v několika dalších, byste měli používat pouze ave. Věnujte pozornost, když lidé mluví, nebo se zeptejte svých hostitelů, pokud si nejste jisti! Upřímně, s ave se nikdy nemůžete pokazit, takže je to bezpečná volba bez ohledu na to, kde jste.

15. Vyhráváte

Čistý význam: Touha, nutkání; mít touhu nebo nutkání něco udělat

Špinavý význam: Zvířecí nutkání (ahem)

Jistě, můžete říci Tengo ganas de comer una hamburguesa enorme (mám chuť jíst obrovský hamburger), ale po Tengo ganas se nezastavujte. Pokud si váš partner pro výměnu konverzací myslí, že věta tím končí, bude jich tam spousta.

16. Chyťte

Čistý význam: Chytit

Špinavý význam: Dělat skutek

V mnoha zemích a kontextech je toto sloveso OK. Internet vám ve většině latinskoamerických zemí výslovně zakáže jeho používání, ale Ekvádorčané a Kolumbijci (občané zemí, které mají znát pouze používání špinavých hráčů) mohou být nevinně slyšet říkat věci jako Voy a coger un taxi (já pojedete taxíkem) celý den.Reklamní

Je to hodně nahodilé, když na vás někdo začne čichat, že ho používáte, bez ohledu na to, kde na světě jste - i když jsem slyšel, že to slovo je v Chile a Peru skutečně mimo hranice, takže se možná budete chtít zeptat když dorazíte do svého španělsky mluvícího cíle.

17. Do prdele vs. padám

Čistý význam: Padám

Špinavý význam: Já sám * já (cago - cagarse)

I když nejste nemotorní a neustále padáte, me cago je skvělá fráze, kterou máte po ruce, zejména pro výraz Me cago de [la] risa, který zhruba odpovídá ROFL. Můžete také popsat, jak se do mě zamilujete cago en el amor. Nyní tyto fráze pocházejí z nepravidelného (a v každém možném kontextu vážně vulgárního) slovesa cagarse, nikoli z caerse (padat).

Je známo, že začínající studenti španělského jazyka je náhodně kombinují nebo jednoduše nesprávně konjugují nebo nesprávně vysloví zamýšlené sloveso. Urban Dictionary nedokáže ani poznat rozdíl mezi těmito frázemi, které vám ukazují, jak hluboko to jde.

I když vždycky říkáš Me caigo perfektně, může se stát, že ti nezralí vtipálci budou hrát s tvými slovy, zkroutit svá slova za vtipy na tvé náklady nebo se smát de la nada.

18. Pouzdro

Čistý význam: Věc

Špinavý význam: Thang

Toto je možná nejčastěji používané slovo v Dominikánské republice. Absolutně všechno je vaina, takže cosa necháte za sebou, jakmile vstoupíte na dominikánskou půdu. Vzhledem k tomu, že všechno může být vaina, není divu, že jej lze použít k nenucenému odkazování na soukromé části - většinou pro dámy.

Získáte nějaké chichotání, pokud řeknete tohle s nemístným důrazem, hloupým kontextem, kde by to mohlo být nějak vyloženo sexuálně, nebo pokud má každý tu noc dost prezidentů (populární značka dominikánské cerveza nacional).

19. Je mi horko

Čistý význam: Čistý význam neexistuje, jde jen o všestrannou sexuální věc - ale říká to spousta španělských studentů.

Špinavý význam: Je mi horko / kouřím / cítím se podivně

Klasický. Ol ‘Estoy caliente místo Tengo calor switcharoo. Mnoho španělských studentů tuto frázi propadlo už před vámi a nikdy nezklame, když se podíváte do strany nebo se budete chichotat od nativních partnerů konverzace. Snažili jste se říci, že vám je kvůli aktuální teplotě nebo podnebí teplo, a místo toho jste se chlubili svým horkým tělem nebo dychtivostí po intimních setkáních.

Kam odsud?

Vždy se můžete dozvědět více španělských slov tím, že se podíváte na bezplatné kurzy španělštiny online, pomocí Memrise si zapamatujete více slov, nebo budete pracovat se soukromým trenérem španělštiny na webech, jako je Rype.

Kalkulačka Caloria